-
1 косясьыштны
неперех. уменьш.1) подраться;2) порваться; прорваться;тывйыс сюрӧс дортіыс косясьыштӧма — сеть возле подборы порваласьмуртса косясьыштны — слегка порваться;
-
2 лудны
неперех.1) чесаться; зудеть; свербеть прост.;кокбӧрля лудӧ — пятки чешутся пель пытшкӧс лудӧ - шондӧдас — примета в ухе свербит - наступит потеплениеки лудӧ — рука зудит;
2) болеть чесоткой;лудан гаг — чесоточный зудень ◊ Кывйыс лудӧ — у него язык чешется ( хочется сказать); бокыд кӧ лудӧ, видлы — попробуй, если бока чешутся (т.е. если хочешь, чтоб побили); киыс лудӧ — у него руки чешутся ( хочется подраться)лудан (прич.) висьӧм — чесотка;
-
3 лудны
чесаться; зудеть; свербеть; сылöн киэс лудöны прям., перен. у него руки чешутся (он хочет что-л. поделать или ему хочется подраться). сылöн кылыс лудö у него язык чешется (ему хочется поговорить); сылöн боккес, тыдалö, лудöны у него, видимо, бока чешутся; его, видимо, давно не били □ иньв. вудны -
4 kribbeln
vimp1) кишетьes kribbelt und krabbelt — кишмя кишит2) чесаться, зудетьes kribbelt mir in der Nase — у меня щекочет в носуmir kribbelt es in den Fingerspitzen ( in den Fingern) — у меня руки чешутся (хочется подраться или взяться за что-л.) -
5 ытыс
1) ладонь; оҕо ытыһа детская ладонь; үтүлүк ытыһа ладонь рукавицы; ытыс таһа тыльная сторона руки; ытыс хаптаҕайа поверхность ладони; ытыс кырыыта ребро ладони; чэрдээх ытыс а) мозолистая рука; б) перен. человек физического труда; 2) лапа; эһэ ытыһа лапа медведя; 3) перен. горсть; ытыс бурдук горсть муки; биир ытыс отон горсть ягод; биир ытыс одна горсть чего-л. (мера сыпучих тел) \# салыҥнаах ытыс счастливая рука (букв. ладонь); түүлээх ытыскар түһэр= принять с распростёртыми объятиями (букв. опустить на мягкие ладони); ытыскар силлээ разг. поднатужиться, собрать все (свой) силы (для совершения чего-л.); ытыс- кын сотун= остаться ни с чём (букв. вытереть свою ладонь); ытыскын тоһуй= просить подаяние (букв. подставить свою ладонь); ытыс таһынар ыас хараҥа непроглядная тьма; ытыс таһыныыта аплодисменты; ытыс тэһэҕэс расточительный, мот; ытыһа кыһыйар у него руки чешутся (т. е. хочется подраться или заняться чём-л.; также является приметой к получению чего-л.); ытыс үрдүгэр түһэр= носить на руках (букв. принимать в объятия); ытыс саҕа мало, капельку, чуть-чуть (букв. с ладонь); ытыһын далыгар в его силах, в его возможностях (сделать что-л.).————————I брать что-л. горстью; иккитэ ытыс= дважды зачерпнуть горстью (обычно что-л. сыпучее) \# хаары (күлү) ытыс= остаться ни с чём.II совм.-взаимн. от ыт= перестреливаться. -
6 itch
[ɪʧ] 1. гл.1)а) зудеть, чесаться, испытывать зудб) вызывать зуд2) испытывать непреодолимое желание (к чему-л.; сделать что-л.)Those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day. — Этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются.
Syn:••fingers itch to give smb. a thrashing — руки чешутся поколотить кого-л.
2. сущ.to scratch smb. where he/she itches — уступить чьим-л. слабостям
1)а) зудб) чесотка2) жажда (чего-л.); сильное, непреодолимое желаниеitch for money / gain — жажда денег, наживы
Syn: -
7 gicişmək
глаг. чесаться, зудеть, зудить. Bütün bədəni gicişir всё его тело чешется◊ əlləri gicişir kimin руки чешутся у кого (хочется подраться, заняться каким-л. делом); ovucu gicişir рука чешется (к деньгам); gicişməyən yerdən qan çıxarmaq затевать скандал, ссору без причины -
8 qaşınmaq
глаг.1. чесаться, почесаться2. зудеть3. выскабливаться, соскабливаться◊ qaşınmayan yerdən qan çıxartmaq затеять спор, скандал из-за пустяка; əli qaşınır руки чешутся (хочется подраться) -
9 гилявны
1) бояться щекотки; быть чувствительным к щекотке; эн вöрöт менö, ме öддьöн гиляла не трогай меня, мне очень щекотно 2) чесаться; щекотать безл.; ныр йыв гилялö кончик носа чешется; нырын гилялö в носу щекочет; сылöн киэс гилялöны у него руки чешутся (т. е. ему хочется подраться с кем-л.) □ сев. гилялны -
10 mano
f.1.1) рукаmani pulite (sporche) (anche fig.) — чистые (грязные) руки
baciare la mano — поцеловать руку (iron. приложиться к ручке)
dare la mano a qd. — поздороваться (за руку) с + strum.
alzare la mano — a) (in classe) поднять руку
chi è favorevole alzi la mano! — кто за, поднимите руку!; b) (chiedere la parola) просить слова
2) (stile, scrittura) рука; почерк (m.); манера (f.)in questo scritto riconosco la sua mano — я узнаю его руку (его почерк, его манеру; это его работа)
una mano inconfondibile — свой, ни с чьим не сравнимый почерк
3) (lato) сторона2.•◆
in che mani siamo! — кто нами правит! (в чьих мы руках!)man mano — постепенно (avv.) (мало помалу)
(a) man mano che... — по мере того, как...
suonare a quattro mani (mus.) — играть в четыре руки
menar le mani (alzare le mani) — дать волю рукам (подраться; пустить в ход кулаки)
chiedere la mano di qd. — просить руки у + gen., (сделать предложение, предложить руку и сердце)
se ne lavò le mani — он умыл руки (заявил: моё дело - сторона; заявил: моя хата с краю)
battere le mani — аплодировать (хлопать в ладоши, lett. рукоплескать)
di seconda mano — подержанный (colloq. бывший в употреблении, abbr. б.у.)
fuori mano — у чёрта на рогах (у чёрта на куличках; Бог знает где)
dovrebbe denunciarli, ma non vuole sporcarsi le mani — ему надо бы подать на них в суд, но не хочется связываться
dare una mano a qd. — помочь (поддержать, выручить, оказать поддержку)
venire alle mani — подраться (colloq. сцепиться)
"Gli vennero alle mani i seguenti versi" (A. Fogazzaro) — "Ему попались в руки следующие стихи" (А. Фогаццаро)
stare con le mani in mano — сидеть сложа руки (бездельничать; gerg. загорать)
ha le mani d'oro — у него золотые руки (он всё умеет, он на все руки мастер)
ha le mani lunghe — a) (rubacchia) он не чист на руку (он подворовывает); b) (intrallazza) у него всюду есть рука
colpo di mano — переворот (сговор m., colloq. заваруха; iron. заварушка)
mettere le mani addosso a qd. — a) (picchiare) избивать; b) (molestare) приставать к женщине (fam. лапать женщину)
mettere le mani avanti — быть сверх-осторожным (заранее принять меры; подстраховаться)
i dizionari li devo avere a portata di mano — мне надо, чтобы словари были под рукой
alla mano — простой (свойский) (agg.)
restare a mani vuote — остаться ни с чем (с пустыми руками, на бобах, с носом)
largo di mano — щедрый (agg.)
stretto di mano — прижимистый (agg.)
ha le mani bucate — у неё дырявые руки (она не знает счёт деньгам; она не умеет считать деньги; она мотовка)
"Valentina, come ho detto, non l'ho più rivista. Ma sapete che va dicendo? Che sono uno sciupone dalle mani bucate" (A. Moravia) — "Валентину, как я уже сказал, я больше не видел. Но знаете, что она теперь обо мне говорит? Что я страшный мот" (А. Моравия)
col cuore in mano — чистосердечно (avv.)
farci la mano — набить руку на + prepos.
fallo di mano (sport.) — игра рукой
metter mano a qc. — приступить к + dat.
portare qd. in palmo di mano — почитать
sue proprie mani (s.p.m.) — лично (в собственные руки)
"mani pulite" — операция "чистые руки"
3.•gli dai un dito, e lui si prende la mano! — покажи ему палец, он всю руку откусит
gioco di mano, gioco di villano — только без рук, пожалуйста!
-
11 чыгылталташ
Г. цӹгӹлтӓ́лтӓш -ам возвр. першить (в горле), свербить (в носу); ощущать (ощутить) щекотку. Йолвундаш моткоч чыгылталтеш. В. Иванов. Ступням очень щекотно (букв. ступни щекотятся). Ср. чыгылташ I.◊ Кид чыгылталтеш руки чешутся; сильно хочется делать что-л. См. кид. Логар чыгылталтеш в горле першит (от жажды, желания выпить или поесть). Логарем чыгылталтеш, нер мучашем лӱгышта – Петрогечым шижын. В. Ерошкин. У меня в горле першит, кончик носа чешется – предвкушает (букв. чувствует) Петров день. Ср. чыгылташ I. Мушкындо чыгылталтеш кулаки чешутся; не терпится подраться, хочется начать драку. (Патыр-влак) коктынат шыде улыт. Чумыргышо мушкындыштат чыгылталтеш веле. А. Юзыкайн. Оба здоровяка полны злобы. Их сжатые кулаки просто чешутся.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыгылталташ
-
12 les mains lui démangent
(les mains lui démangent (de...))1) (тж. la main lui démange/brûle de...) у него руки чешутся, ему хочется сделать что-либоTa bonne et longue lettre du 16, pauvre chère vieille, m'est arrivée [...]. J'ai saisi le pli que j'ai reconnu entre cent autres (la main me démangeait de l'ouvrir, mais la bienséance, hélas!, s'y opposait). (G. Flaubert, Correspondance.) — Твое славное и длинное письмо от 16-го дошло до меня, моя милая старушка [...]. Я схватил конверт, который я сразу же узнал среди сотни других. У меня руки чесались открыть его тут же, но, увы, правила приличия не позволяли сделать этого.
2) (тж. les poings lui démangent) у него руки чешутся, его так и тянет подраться3) (тж. les doigts lui démangent) его тянет писатьDictionnaire français-russe des idiomes > les mains lui démangent
-
13 мушкындо чыгылталтеш
кулаки чешутся; не терпится подраться, хочется начать драку(Патыр-влак) коктынат шыде улыт. Чумыргышо мушкындыштат чыгылталтеш веле. А. Юзыкайн. Оба здоровяка полны злобы. Их сжатые кулаки просто чешутся.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
чыгылталташ
См. также в других словарях:
чесаться — чешусь, чешешься; нсв. 1. Чесать своё тело или какую л. часть его. Чесалась собака: донимали блохи. Свинья чесалась о забор. 2. Испытывать зуд; зудеть. Болячки чесались. Ч. от сладкого, от прививки (о проявлении аллергии или другого кожного… … Энциклопедический словарь
чесаться — I см. чесать 1), 2), 3); чешется; страд. II чешу/сь, че/шешься; нсв. см. тж. чеснуться, чесание, чесанье 1) Чесать своё тело или какую л. часть его … Словарь многих выражений
РУКА — руки, вин. руку, мн. руки, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека, от плеча до конца пальцев. Кисть руки. Правая, левая рука. Поднять, опустить руки. Скрестить руки. Вывихнуть руку. Руки вверх. Взять ребенка на руки. Носить,… … Толковый словарь Ушакова
рука — Валится из рук (предмет работы; разг.) не работается. Работа валилась из рук, раздражала всякая мелочь. А. Степанов. Волю давать рукам (разг.) пускать в ход руки, драться. Языком болтай, а рукам воли не давай. Пословица. В руках что … Фразеологический словарь русского языка
чесать — В затылке или затылок чесать (разг.) жест, символизирующий затруднительное положение, испытываемое кем н. Зубы чесать говорить вздор, пустословить. Тут зубы чесать нечего, мы это довольно хорошо понимаем... . Успенский. Язык чесать и… … Фразеологический словарь русского языка
рука́ — и, вин. руку, мн. руки, дат. рукам, ж. 1. Каждая из двух верхних конечностей человека от плечевого сустава до кончиков пальцев. Заложить руки за спину. Скрестить руки на груди. □ Корж залюбовался руками корейца. Мускулистые, голые по локоть, они… … Малый академический словарь
ЧЕСАТЬСЯ — ЧЕСАТЬСЯ, чешусь, чешешься; чешась; несовер. 1. Чесать (в 1 знач.) себе какую н. часть тела. Свинья чешется о забор. 2. Об ощущении зуда. Комары кусаются, весь чешусь. Руки чешутся от крапивы. Спина чешется. 3. Причёсываться, расчёсываться (прост … Толковый словарь Ожегова
рука — РУКА, и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека от плеча до кончиков пальцев, а также от запястья до кончиков пальцев. Правая, левая р. Выронить из рук. Пожать руку кому н. (в знак приветствия,… … Толковый словарь Ожегова
кулак — 1. КУЛАК, а; м. 1. Кисть руки с согнутыми и прижатыми к ладони пальцами. Грозить кулаком. Стучать кулаком по столу. Сидеть, подперев кулаком щёку. Зажать в кулаке деньги. Бросаться с кулаками на кого л. Кулаки сжимаются от гнева. Кашлять в к.… … Энциклопедический словарь
кулак — I а/; м. см. тж. кулачишко, кулачище, кулачок, кулачный 1) Кисть руки с согнутыми и прижатыми к ладони пальцами. Грозить кулаком. Стучать кулаком по столу … Словарь многих выражений
ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… … Толковый словарь Даля